Oh right, "fan", just different tones. Sorry, my bad. It's been a while for me.
Still don't know what the hell "fung" means.
ฟ (ฟ ฟัน - fo fan) is a consonant in the Thai alphabet and while it may modify the tone of a syllable it can't conveniently be dismissed as "just different tones" after claiming there is "no F sounding character in the Thai alphabet"
but a quick joke before I leave you to the delights of your "deer in the headlights" Thai discussions about not speaking Thai or dreaming about trips to the dentist with your various Canadian and Lao friends:
Q: What do you call a person that speaks three languages?
A: Tri-lingual
Q: What do you call a person that speaks two languages?
A: Bi-lingual
Q: What do you call a person that speaks one language
A: Canadian
though to be fair this is often also said about Brits and Aussies
bkkguy
You don't even have to think about it. Anyone who's been to Thailand or at least watched Thai movies would have heard of the following VERY common and FREQUENTLY used Thai words that begin with an F-sounding consonant of which there are two in Thai, ฝ and ฟ.
The word for rain: ฝน fŏn
The word for raining: ฝนตก fŏn dtòk
The word for fire, light or flame: ไฟ fai
The word for lighter: ไฟแช็ก fai-cháek
You don't even have to be a Thai speaker to know these words. And as a regular smoker, you would certainly know ไฟแช็ก fai-cháek. You even started a thread about the price of cigarettes
https://sawatdeenetwork.com/v4/showt...ght=cigarettes
where you got all your facts wrong, again. Sometimes you need to actually have lived the experience to write about it.
christianpfc (December 6th, 2018), Eddie (December 16th, 2018), Khor tose (December 5th, 2018)
Yes, yes, I made a mistake.
"fon dtok" = heavy rain
farn = boyfriend / girlfriend
"mii fan dii kap" = sweet dreams, basically.
And so on. I guess I've just been blind too long, and can't remember what the F sounding Thai character looks like anymore.
Actually, thinking, I think I remember now. Starting at the bottom in the middle, it's a slight vertical curve, followed by a horizontal line across with a small downwards curve in the middle. I can't remember, but is that right?
frequent (December 6th, 2018)
Oh shit, right, I was thinking of "roh rua", the R / L sounding character.
Oh, I think I remember. It's one of the 4 W shaped characters, but the right most line is really long. Is that right? I don't know, I can't remember, as I haven't seen any of the Thai alphabet in over 2 years.
n
For me, being able to read the local language (more important than speaking and listening) is crucial when I spend long time somewhere.
He (cndmatt) did not follow the immigration laws.
I think Thai and Lao are mutually intelligible in spoken form. In written form, there are differences, but as I can understand a bit of written Lao when I make an effort, I assume a native speaker can even better.
I did learn Thai to be able to use buses and taxis, buy things at local market, deal with restaurant and hotel staff, and most importantly do meet gay boys who speak no English.
snotface (December 7th, 2018)