hahahaha..... this so-called "translation" which makes no sense 70% made my day...... no computerized online-translation is able (and probably NEVER will be able) to do such a thing in a proper way..... the only REAL good translation online I found so far is from Chinese to other languages, as the Chinese have so many fonts which have the meaning of a full word each... so its much more easy for a translation machine to do the work.....







Quote Originally Posted by Elephantspike
Die folgenden ist die Themen, die vollst├дndig durch den w├╢chentlichen Report Pattayagay.com ├╝ber Thailand f├╝r die Woche von Januar 1, 2006 und ein Report der Verbindung abgedeckt werden: W├ЦCHENTLICHER REPORT ├ЬBER THAILAND F├ЬR DIE WOCHE VON JANUAR 1, 2006 der Winter-Geburtstagheftige Schlag Madame Jims, der nachts BoyzBoyzBoyz Montag bewirtet wurde, Boxerreports Januars 2 auf neuem Vorabend Year?s in BoyzTown, auf beide dem Erscheinen des neuen Jahres des Throb und Erscheinen Boyz Boyz Boyz?s umfassend meine Lebenwirte, die an dritter Stelle Tagesbeteiligtes f├╝r Nutzen j├дhrlichen "Kuchen-, K├дse- und Esels" Beteiligten 2000 des HEARTT-Larahmens am Mittwoch, Dezember 28 schachteln, war" danken Ihnen "zu den Regulars Stuart der Balkonberichte ├╝ber Vorabend des neuen Jahres in Silom Soi 4, Bangkok, das klebriger Reis einen neuen Inhaber hat, ein lokales expat, die Preise Phil Graham Utopie, die zu hervorragendem asiatischem homosexuellem herausgegeben wurden und Lesbier f├╝r das hervorragende Service-Flamingohotel, das spezielle F├╢rderung auf belgischen Miesmuscheln anbietet -- alle k├╢nnen Sie Throb essen - Angebote SpritzenNightclub sein 2006 Kalender der geplanten Ecke FallExpats -- kein Report diese Woche http://www.pattayagay.com/weeklyreport-jan106.html G.P.