They have actually Goji. A couple of years back many areas were full of those 'pop up' bars that would blare out impossibly loud music all night. They've all gone now. The police got rid of them.
They have actually Goji. A couple of years back many areas were full of those 'pop up' bars that would blare out impossibly loud music all night. They've all gone now. The police got rid of them.
Well, that's a start. There are still places which have the occasional event with outdoor music at loud volume. Going on until some obscene hour.
It would be better still if anyone living nearby can call the noise control department, or the police and have music shut down within 30 minutes, then add large fines for any repeat of the offence.
Priorities seem a bit twisted if anyone can play loud music in the street, even all night, yet they can regulate harmless indoor activity which doesn't harm anyone else, such as stage dancing, AKA gogo bars.
Oliver2 (October 21st, 2018)
sglad has a brain
No, not really. Using "vis a vis" in a sentence is unnecessary, it is pretensious, it is used to impress dumb audience, because to dumb people it sounds foreign, thus sophisticated.
Besides, our brilliant 25 year old world traveller from Singapore typed viz a viz, it is vis a vis lol.
One should use French, or foreign language when there is no English word for it, but there is - via a vis is French for in regard to" or "compared to,". Sglad wanted to impress you, latintopxxx, I'm not sure if you should be flattered, or offended.
https://www.vocabulary.com/dictionary/vis-a-vis:
"Technically that "a" in vis-a-vis is an "à" as the phrase translates literally from the French for "face to face." There's a slightly pedantic ring to the term vis-a-vis so use it with caution. It's more a term that might be used in a newspaper article or academic treatise, and something best avoided in speech altogether, unless you're deliberately aiming for comic effect."
bobsaigon2 (October 21st, 2018), christianpfc (October 22nd, 2018)
Brad the Impala (October 21st, 2018), Patanawet (October 21st, 2018)
francois (October 21st, 2018)
Any thoughts on people using an expression in French, in conversation that is otherwise in English?
Do French people do this? Do two French men drop English words into a sentence, while conversing in French?
Do French people talk at all, you know, about stuff, about life, small talk in general, or do they just open their mouth enough to point out, and correct each other's grammar and spelling errors? You are the only French person I know, so I'm curious.
I imagine it may be quite time consuming if a non native French speaker attempts to have dialogue in French, with a French man. Imagine the mountain of spelling errors! You'd need a full time assistant.
As Sglad has pointed out albeit in a roundabout way, there is no definitive meaning of the word 'liberal'. Therefore my use of it was entirely correct. Political terms such as conservative, democratic etc. have no single agreed meaning.
oh fuck....its a bad day...again im nodding in agreement with arsenal...what is this??? am i being trolled!!?!