Is this the most infuriating phrase in the English language? Just talking to my friend about our trip to KK. You want to go for 2 or 3 days, sez I. Up to you, sez he. No, up to you sez I. No up to you sez he. I'm getting annoyed at this stage, and he finally settles on 2 days (3 days, 2 nights).

I got the same answer when I asked about sex.

I know we have the money, and therefore the power, but when you say to him, where you want to eat you're trying to share some of that power. I might just slap the first person who says it to me in Thailand. It won't change the culture, but it might make me feel better.

And then, you're chatting away (on Facebook in our case) and he suddenly goes silent. What happened to "Joe now I go eat". Fine. But to just just stop in the middle of a conversation.

Ah, I think I'll just stay home.