PDA

View Full Version : Homintern's homo homonyms & homophones ...



Smiles
June 7th, 2008, 00:23
Losts of incorrect use all over the land:

Which is it?

"please bare with us" ... OR ... "please bear with us"

"a real stretch of the vocal cords I would say" ... OR ... "a real stretch of the vocal chords I would say"

You are invited to add your own favourite (with a "u" only please) blunders below.

Cheers ...

June 7th, 2008, 00:25
... is my own farewell text (txt) message (msg) to my niece Aunty - "c u NT"

jinks
June 7th, 2008, 00:58
Now this............ my friends, is totally brilliant and worth the read or is that reed or possibly Reid!

This is for those who think German is hard.



1) The bandage was wound around the wound.

2) The farm was used to produce produce.

3) The dump was so full that it had to refuse more refuse.

4) We must polish the Polish furniture.

5) He could lead if he would get the lead out.

6) The soldier decided to desert his dessert in the desert.

7) Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present

8) A bass was painted on the head of the bass drum.

9) When shot at, the dove dove into the bushes.

10) I did not object to theobject.

11) The insurance was invalid for the invalid.

12) There was a row among the oarsmen about how to row

13) They were too close to the door to close it.

14) The buck does funny things when the does are present.

15) A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

16) To help with planting, the farmer taught his sow to sow.

17) The wind was too strong to wind the sail

18) Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.

19) I had to subject the subject to a series of tests.

20) How can I intimate this to my most [/b] intimate [/b]friend?


Let's face it - English is a crazy language. There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins weren't invented in England or French fries in France. Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat. We take English for granted But if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.

And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth, beeth? One goose, 2 geese. So one moose, 2 meese? One index, 2 indices? Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend? If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane. In what language do people recite at a play and play at a recital? Ship by truck and send cargo by ship? Have noses that run and feet that smell?

How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites? You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which, an alarm goes off by going on.

English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the human race, which, of course, is not a race at all That is why, when the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible.

PS. - Why doesn't 'Buick' rhyme with 'quick'


You lovers of the English language might enjoy this

There is a two-letter word that perhaps has more meanings than any other two-letter word, and that is 'UP.'

It's easy to understand UP, meaning toward the sky or at the top of the list, but when we awaken in the morning, why do we wake UP? At a meeting, why does a topic come UP? Why do we speak UP and why are the officers UP for election and why is it UP to the secretary to write UP a report?

We call UP our friends. And we use it to brighten UP a room, polish UP the silver, we warm UP the leftovers and clean UP the kitchen. We lock UP the house and some guys fix UP the old car. At other times the little word has real special meaning. People stir UPtrouble, line UP for tickets, work UP an appetite, and think UP excuses. To be dressed is one thing, but to be dressed UP is special.

And this UP is confusing: A drain must be opened UP because it is stopped UP. We openUP a store in the morning but we close it UP at night.

We seem to be pretty mixed UP about UP! To be knowledgeable about the proper uses of UP, look the word UP in the dictionary. In a desk-sized dictionary, it takes UP almost 1/4th of the page and can add UP to about thirty definitions. If you are UP to it, you might try building UP a list of the many ways UP is used. It will take UP a lot of your time, but if you don't give UP, you may wind UP with a hundred or more. When it threatens to rain, we say it is clouding UP. When the sun comes out we say it is clearingUP

When it rains, it wets the earth and often messes things UP.

When it doesn't rain for awhile, things dry UP.

One could go on and on, but I'll wrap it UP, for now my time is UP , so........... it is time to shut UP.....!

June 7th, 2008, 01:32
Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?

Consider:

1) The building was raised in record time.
2) The building was razed in record time.

Sen Yai
June 7th, 2008, 03:34
Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?.

Consider:

ใกล้ ไม่ ไกล

June 7th, 2008, 04:46
Jinks what a fantastic mini - thesis!!
I have never seen this aspect of our beautiful and complicated language so succinctly put.

Some other examples: compared to which should be compared with
When having a conversation you speak with not speak to

After you instal a washing machine you can say it's installed

Apostrophes either mean possession or something is missing

eg. the boy's shirt
don't argue with me
NEVERused to indicate a plural eg apple(1) apples ( more than 1) not apple's

and NEVER as plural abbreviation e.g DVD (1) DVDs (more than1) NEVER DVD's
(one of my pet hates)

cottmann
June 7th, 2008, 06:31
[quote="Mr. Quisp":3t29xlzn]Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?.

Consider:

ใกล้ ไม่ ไกล[/quote:3t29xlzn]

Not only do they sound the same but they are spelled the same - cleave.
# cleave meaning to separate or cut with a tool, such as a sharp instrument; "cleave the bone"
# cleave meaning to make by cutting into; "The water is going to cleave a channel into the rock"
# cleave meaning to cling: come or be in close contact with; stick or hold together and resist separation; "The dress clings to her body"; "The label stuck to the box"; "The sushi rice grains cohere". Used in this sense in wedding ceremonies of joining together.

Wesley
June 7th, 2008, 10:55
And who was it said I was not capable of teaching English as a second language.

Wesley

June 7th, 2008, 12:01
[quote="Mr. Quisp":yavxye15]Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?.

Consider:

ใกล้ ไม่ ไกล[/quote:yavxye15]

They are not homonyms; different tones. To farang ears they may sound like it, but to Thai ears they definitely do not.

Sen Yai
June 7th, 2008, 12:41
[quote="Sen Yai":3px9v1ev][quote="Mr. Quisp":3px9v1ev]Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?.

Consider:

ใกล้ ไม่ ไกล[/quote:3px9v1ev]

They are not homonyms; different tones. To farang ears they may sound like it, but to Thai ears they definitely do not.[/quote:3px9v1ev]

Quisp, I just knew you would correct me on that - being the geenyus that you are!

ใกล้ ไม่ ไกล = glai mai glai = near not far

Two Thai words that have completely opposite meaning and are transliterated to have the same spelling so sound the same when read in English. But when spoken by a Thai, with different tones, they sound different too - so not homonyms.

But when you ask the question (on an English language discussion board which is essentially all about Thailand) Where but in English would you find two words that sound exactly the same, yet have exactly opposite meanings?, I think glai and glai have some relevance to the discussion.

June 7th, 2008, 12:43
Well, I disagree. They don't sound "exactly the same", do they? Different tones in Thai are just as significant as different vowels in English.

June 7th, 2008, 15:54
# cleave meaning to separate or cut with a tool, such as a sharp instrument; "cleave the bone"
# cleave meaning to make by cutting into; "The water is going to cleave a channel into the rock"

These are the same meaning. The action of the verb is the same. It is the instrument that varies.

June 9th, 2008, 08:00
Oh brother.
Or oh, bother?

Who gives a fcuk?
How's that for English?



I almost said "How's that for Queen's English" but this is America and we don't do Queens.

Except in San Francisco..... :hippy2:

Wesley
June 9th, 2008, 21:03
I seem to find Queens of some sort everywhere I go. they seem to be everywhere and pretty much in the same attire where ever you find them.

Wesley